Betekenaar en betekende

Taalkunde van de betekenaar en betekende termen worden vaak samengevoegd. Dit artikel is bedoeld om deze begrippen te verduidelijken.

In de taalkunde, de betekende en betekenaar zijn de twee complementaire kanten van de taalkundige teken-concept ontwikkeld door Ferdinand de Saussure en zijn suite door de structuralistische school. De betekenis verwijst naar de mentale representatie van het begrip in verband met het bord, terwijl de betekenis verwijst naar de mentale representatie van de vorm en het teken materieel aspect.

We moeten onderscheiden betekende van een teken het teken aanduiding, die overeenkomen met de door het teken betrekking object en connotatieve betekenissen betrekking tot de context respectievelijk.

Het betekende

De betekenis verwijst het concept, dat wil zeggen, de mentale representatie van iets. In tegenstelling tot wat velen denken, de taal is niet een repertoire van woorden die reeds bestaande dingen of concepten door het aanbrengen van labels weerspiegelen. Als dat het geval was, de woorden van een taal, maar ook de grammaticale categorieën hebben altijd hun exacte match in een andere. Deze observatie leidde Saussure te onderscheiden betekenis en de waarde: "schapen" en "schapen" dezelfde betekenis hebben, maar niet dezelfde waarde, omdat Engels schapen onderscheidt zich van haar kant, het dier, het vlees schapenvlees; het is ver voorbij de oppositie gedefinieerd / onbepaalde verleden een aspect dat de oppositie in het Engels of Spaans, een gebruikswaarde in de hedendaagse Franse uitdrukt. Dus de inhoud een begrip negatief gedefinieerd als gevolg van de aanwezigheid of afwezigheid in een andere taal concepten die opposable zijn.

De betekenaar

De betekenaar duidt het akoestische beeld van een woord. In de klassieke logica spreken we van haar belangrijke stem volgens afspraak. Wat in een woord, niet het geluid op zich, maar de klank verschillen die het onderscheiden van anderen. De waarde is afgeleid van deze differentiaties. Elke taal construeert het lexicon van een beperkt aantal fonemen, gekenmerkt als het betekende, niet door hun eigen positieve kwaliteit, maar door wat ze zich verzet tegen: een opgerolde "r" in het Frans is onbelangrijk voor uw begrip; doe het niet in het Arabisch leidde tot verwarring, omdat deze taal heeft zowel een levendige en apicale fricatief velar geluid. De Rasil Gasil woorden en onderscheiden zich alleen door de oppositie R / G.