Bassa

(Doorverwezen vanaf Basaa

De Bassa of Basaa, is een Bantu taal die door gesproken over mensen, rond de stad van Edea, tussen Douala en Yaounde en ook een minderheid in beide hoofdsteden, economisch en politiek. Dit is de traditionele taal van Bassas.

Ze weet fonetische en grammaticale functies bij veel Bantu talen, zoals zelfstandig naamwoord klassen, de implosief b en tonale systeem: hoge toon, lage toon, uw laag-hoog, hoog-laag toon medium toon. De taal wordt geschreven met behulp van een Latijns alfabet aangepast, met inbegrip van medeklinkers, klinkers en accenten aan specifieke Bantoetalen.

Classificatie

De Bassa behoort tot de groep A van de onderfamilie strikte Bantu talen van Zuid Bantoid taalgroep van de familie van de Niger-Congo talen.

  • Guthrie Classificatie: A.43a en A.43b.
  • Indeling Bastin / Coupe / Mann: A.43a en A.43b.

De Bassa Mbende wordt beschouwd als standaard.

Geografische spreiding

De Bassa wordt gesproken rond de stad Edea in het zuiden van Kameroen, in de Central Region, in het departement Nyong-et-Kelle en in de regio Littoral in de departementen Nkam en Sanaga-Maritime. zelfs in het departement van de oceaan zuidelijke regio Bassa aanwezig zijn

Dialecten

Guthrie 1967-1971 Bassa verdeelt in twee groepen:

  • Mbene in de departementen Nkam Wouri, Sanaga-Maritime, Nyong-et-Kelle en Kribi;
  • Bakoko Nkam en Sanaga-Maritime.

de Bassa dialecten zijn: bakem, goed, bibeng, diboum, log, MPO, Mbang, ndokama, basso, ndokbele, ndkopenda, nyamtam.

Geschrift

De Bassa is geschreven met het Latijnse alfabet.

De Bassa alfabet is gebaseerd op de algemene alfabet van 24 letters met Kameroenese talen.

De letters gebruikt voor sommige bastaardwoorden, bijvoorbeeld:

  • àviɔŋ, "vliegtuig";
  • àràdìó, "radio";
  • Fam, "boerderij".

Digraphs en trigram elk een foneem.

De tinten zijn vertegenwoordigd met nadruk suscrits klinkers:

  • hoge toon, á
  • lage toon, was
  • dalende toon, â
  • stijgende toon, ǎ.

Nasalisatie wordt aangeduid met de cedilla onder de klinker.

Uitspraak

Klinker

Medeklinkers

De medeklinkers / p, t, k / stemhebbend en zijn gemaakt wanneer ze niet in de eerste lettergreep of wanneer ze niet na een pauze. Zij schrijven dan . Deze uitte vormen kunnen ook worden uitgevoerd als fricatieven.

Gemeenschappelijke uitdrukkingen

  • Mr Sango =
  • Ms. Nyango =
  • ŋgɔnd miss =
  • hìlɔga jonge man =
  • mɛ ǹyega dank u =
  • kɛl i = hello lam
  • Kokoa lam i = goodnight
  • nan ii lam = goede nacht
  • i ŋkɛ laa? = Hoe gaat het?
  • mɛ Nke samen Ik ben prima =
  • Nyambɛ = God
  • mɛ ŋgwēs wɛ = Ik hou van je
  • Sogol = grootvader / vader van de man voor een vrouw
  • nyògol = stiefmoeder
  • Mut = de persoon
  • mùnlom = man
  • mùdàa vrouw =

Persoonlijke voornaamwoorden

Zoals in de meeste Bantu talen, is het geslacht niet bestaat in Bassa of het aantal ten aanzien van werkwoorden: je zegt "heeft Nke" en "di Nke" voor hij vertrok en we respectievelijk vertrokken.

Vervoeging

Het gehoorzamen van een algemene regel de Bantoe talen, de werkwoorden vervoeging in een keer te houden dezelfde vorm voor alle mensen.

  • De infinitief kan worden gevormd door het toevoegen van het voorvoegsel "li" in de root van het werkwoord.
  • In de code zijn er heden, toekomst, verleden.
  • De conjunctief heeft twee vormen: eenvoudig en samengesteld.
  • De noodzaak is in hoofdzaak uit een enkele keer, maar kan worden samengesteld met behulp van een extra.
  • De voorwaardelijke bestaat van het deeltje "ki", die kan worden vertaald als "dan", voorafgaand aan de indicatieve vorm overeenkomt met de vervoeging tijd.
  • Het deelwoord Ten slotte wordt de huidige verkregen door het toevoegen van "* k" aan de wortel van het werkwoord en het verleden, blijft de oorspronkelijke vorm van het werkwoord radicaal.

De combinatie gegevens

  • Infinitief
    • Aanwezig
      • Constructie: het voorvoegsel "li" is gerelateerd aan de wortel van het werkwoord.
      • Routebeschrijving: Gebruik in combinatie met "liba", die voor de huidige progressieve.
    • Verleden
      • Bouw: wordt voorafgegaan door de wortel van het werkwoord "Liba"
      • Beroep: geeft een actie voltooid en onder dezelfde voorwaarden en dat de status van de persoon die ze heeft uitgevoerd.
        • Liba = mmalak klaar voor degene die de actie van Limal, afwerking, afwerking doet / worden ingevuld door het object opgevolgd.
  • Deelneemt
    • Aanwezig
      • Constructie: het toevoegen van een uitgang op de wortel van het werkwoord k bepaalde werkwoorden, afhankelijk van de belangrijkste klinker voor anderen.
        • Een ndjôb = kwayak heeft in schreeuwen ingevoerd.
        • Ba ba MPOT Djek. = Ze praten tijdens het eten.
      • Beroep: spreekt gelijktijdige actie met die welke de voorgaande werkwoord uitgedrukt.
    • Verleden
      • Constructie: het deeltje "bi" gaat vooraf aan de wortel van het werkwoord.
      • Werkgelegenheid: de "bi" dienen als een extra, want we bouwen aan de tweede vorm van de verleden tijd.
        • Sak i bi di Ngwa len. We dansten er vijf dagen.
  • Indicatief
    • Dit
      • Bouw:
        • De "li" prefix wordt vervangen door "n"
        • Het gaat vooraf aan de infinitief van het hulpwerkwoord zijn: progressief.
      • Beroep:
        • Spreekt de feiten die elke dag herhalen of die onafhankelijk zijn van de tijd
          • Kel me ntôde hiki i i NGEN yada. = Ik sta elke dag om 01:00. Litode = opstaan, wakker
          • NDAP i i yem Yé Puba. = Mijn huis is wit. = Liba zijn onregelmatig werkwoord
          • Opmerking gebruik: het wordt ook gebruikt om de relatief nabije toekomst uit te drukken.
            • Me ha Nke nano i / i i Zijn nlo. = Ik vertrek in een moment / volgende maand.
        • Uitdrukt wat er gebeurt op het moment dat het komt.
          • Een yé litila Kaat. = Hij schrijft een brief / een boek.
          • In de volksmond wordt het "l" geschrapt en wordt gezegd "Een yé i tila.", Bijvoorbeeld.
    • De eenvoudige toekomst
      • Constructie: het is gebouwd door voor de wortel van het werkwoord van het deeltje "aga" en de laatste klinker van het persoonlijk voornaamwoord wordt weggelaten.
        • Opmerking: In de gesproken taal wordt gebruikt een samengetrokken vorm waarin aftrekken wij de "ga" om alleen de "a" prefix te houden.
        • Jobs: Het drukt de feiten te komen in het algemeen.
          • Mij ​​doorwaadbare plaatsen we aga / Ma'a doorwaadbare plaatsen we. = Ik hou van je. Merk op dat gebeurt dat vervangt de "w" om "u" schriftelijk.
    • The Future
      • Bouw:
  • Conjunctief
  • Voorwaardelijk
  • Gebiedende wijs